百老汇复排16年前约会灾难剧,观众笑完发现自己在照镜子

Second Stage Theater这季把Gina Gionfriddo 2008年的《Becky Shaw》搬上Hayes Theater,导演Trip Cullman做了个反常识决定:不改台词。于是观众被迫穿越回2007年——翻盖手机、裸色漆皮高跟鞋、还有那个你能派真人去堵不回短信对象的古早年代。

故事从一场葬礼后的酒店房间开始。35岁的心理学研究生Suzanna(Lauren Patten饰)像个孩子般处理丧父之痛,尤其在她那位"伪哥哥"Max面前。Max是Alden Ehrenreich演的,一个被非正式收养、如今浑身闪着金融男冷光的现代孤儿。他直截了当告诉Suzanna和她母亲:你们财务状况一团糟,而且你爸可能是同性恋。

Max和Suzanna之间那种半乱伦的张力,是整部戏最带电的部分。Ehrenreich把 cynicism 演成了一种盔甲,每句毒舌都像在防御什么。但当Suzanna坚持要给他安排一场盲约,整个装置开始失控——对方是Becky Shaw,一个自称"永远受害者"的女人,约会" spectacularly spirals off the rails"。

四组人物 archetype 其实很老套:好心但自恋的知识分子、自我防御的厌世者、自我感动的行善者、永远的受害者。但Gionfriddo的聪明在于,让2008年的Green党引用和伊拉克战争梗,反而衬出 dating 的某些本质从没变过。没有智能手机的时代,人们用更笨拙的方式互相折磨。

《The Pitt》的Patrick Ball饰演Suzanna的丈夫,戏份不多但精准。真正让人意外的是,散场时听到旁边观众打电话:「那个Becky,我上周刚遇到过。」