这部剧的主角不是冰球手,是三个Susan

三名苏珊、一个舞台,刚刚在外百老汇开演的非官方音乐剧戏仿《Heated Rivalry: The Unauthorized Musical Parody》里,原版电视剧的冰球明星们反而退到了光环之外。距离HBO开播《Heated Rivalry》仅七个月,这部针对剧集铁杆粉丝的作品就抓住了Ilya Rozanov和Shane Hollander故事的核心节拍,间或对原著的乖僻之处半心半意地戳上一刀,但整台戏的着力点显然不是雅各布·蒂尔尼改编自瑞秋·里德色情冰球小说的热播剧,而是粉丝群体本身——甚至远不止《Heated Rivalry》自身的追随者。

戏仿开场并没有介绍那两位职业冰球对手,而是推出了三位都叫苏珊的剧迷。她们高唱观看“同性恋冰球运动员晃着大屁股做爱”如何给各自沉闷的家庭生活注入渴望的作料,并迫不及待地欢迎所有人加入这个粉丝圈。这种结构很明显借鉴了外百老汇同样向《泰坦尼克号》致敬的戏仿作品——后者如今已是四获托尼奖提名的百老汇剧目。两部作品都将叙事中心交给一位古怪、热情、能像流行天后般歌唱的女性叙述者,而非恋爱故事中的主角。在《Titanique》里,这位叙述者是联合创作者Marla Mindelle;在这里,则是饰演“主苏珊”的Ryann Redmond。

这部剧的主角不是冰球手,是三个Susan

Redmond通过一段精彩的变装表演,放大了自剧集播出以来备受瞩目的那种典型《Heated Rivalry》粉丝形象:中年、白人、异性恋,热爱男同性恋色情作品,美国中西部口音像果冻沙拉一样浓郁。苏珊这个人设本身就是充满爱意的戏仿,而Redmond让那些傻气的原创歌曲以及向《Gypsy》《Little Shop of Horrors》《The Full Monty》等音乐剧致意的段落都拥有了十足的真诚。与她搭档的另外两位苏珊分别由Cherry Torres和Ryan Duncan饰演,Duncan似乎正模仿那位以卷曲红色假发和运动套装著称的网红老妈形象。三人组承担了剧中绝大多数配角,从Shane的母亲、Ilya的父亲,到冰沙店员Kip、影星Rose和Kip的同事Maria,唯独Shane的父亲被写成了笑话——要么因为太无趣被删掉,要么还在找他的手机充电器。

戏仿也没忘记让一位观众获得明星时刻。你可能已经注意到,我没有提到Scott Hunter,这位纽约Admirals队的未出柜队长在赢得斯坦利杯后亲吻Kip的一幕,恰恰给了Ilya说出那句“我要去木屋了”的勇气。在一场属于粉丝的狂欢里,这样的安排似乎顺理成章。